Двуязычие в семье и не только, на каком языке говорим с ребенком |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Двуязычие в семье и не только, на каком языке говорим с ребенком |
Nov 28 2006, 03:06 PM
Сообщение
#1
|
|
неисправимая романтичка Группа: Модераторы Сообщений: 732 Регистрация: 7-August 05 Из: Польша,Краков Пользователь №: 44 |
Меня давно волнует вопрос : Какой язык выбрать для общения с ребенком,если
- в семье говорят на 2х или более языках - каждый на своем родном - в семье говорят на одном, а за ее пределами на другом языке Собственно для ясности: Для нас с мужем родным является русский, и дома с ребенком мы говорим по русски, но в ближайшее время хотим водить на занятия в садик и там конечно же все будет по польски. Привыкший к русской речи и интонации ему будет сложно воспринимать новый язык (мне по крайней мере так кажется) и адаптироваться будет сложнее Психологи однако советуют все же говорить дома на родном языке, а так как детки быстро учатся, то с успехом паралельно освоят и второй язык (общаясь с детками, в саду и т д) Как у вас и что вы об этом думаете? И может ли активное использоване 2 и более языков повлиять на то, что ребенок позже начинает говорить? |
|
|
Nov 28 2006, 03:39 PM
Сообщение
#2
|
|
Участник Группа: Модераторы Сообщений: 438 Регистрация: 9-August 05 Из: Бельгия Пользователь №: 71 |
mamba
на практике не знаю еще, но у нас будет первая ситуация... читала неоднократно, что в нашем случае: мама говорит на своем родном языке, папа - на своем... главное - не смешивать.... да, детки позже говорить начинают - но это ведь не страшно(IMG:../forums_2Findex.php_3Fshowtopic_3D4275/style_emoticons/default/smile.gif) поначалу будет путанница языковая, но годам к трем - все станет на свои места... будет четкое разграничение - с мамой - на русском, с папой - на французском.... тоже самое, мне кажется и в вашей ситуации... по-русски ребенок говорить может ТОЛЬКО дома, везде (в саду, школе, магазине и т.д.) на польском.. то есть по сути - польский - превалирующий язык.... поэтому еще и дома на нем говорить - не вижу смысла.. а то, что детки быстро все впитывают - это совершенно точно..... не успеете опомниться и на польском начнет разговаривать, не только на русском(IMG:../forums_2Findex.php_3Fshowtopic_3D4275/style_emoticons/default/smile.gif) )))))))))) |
|
|
Nov 28 2006, 05:08 PM
Сообщение
#3
|
|
Участник Группа: Пользователь Сообщений: 331 Регистрация: 17-August 05 Из: USA Пользователь №: 121 |
Мамба - не переживайте - ваш Малыш столько всего Может- сами удивитесь!!!
Чем меньше детки тем легче им говорить на многих языках!!! два - не предел, они нормально могут разговаривать на трех-четырех сразу не путая слова, но главное что б вы поддерживали русскую (в вашем случае) речь, ведь польский у него будет везде. Ннаши друзья переехали в США когда мальчику было 2 годика. На сегодняшний момент у него проблемы с русским, английский как родной, но они стараются, говорят дома только по русски, ездят в Киев и там он еще и украинский подучил - ему нравится, а польза от етого большая - дети лучше развиваются!! И не факт если ребенок "многоязычный" он начнет разговаривать позже - ето зависит от детки, даже одноязычные иногда поздно начинают говорить. Главное не путать самим родителям языки (если по русски, то только по русски, по польски, например в магазине, то только по польски)) Удачи!!! Сообщение отредактировал LedyLoriel - Nov 28 2006, 05:09 PM |
|
|
Nov 28 2006, 06:10 PM
Сообщение
#4
|
|
Жду тепла... Группа: Пользователь Сообщений: 1,001 Регистрация: 29-August 05 Из: Finland Пользователь №: 164 |
м ытоже говорим дома только по русски.Соседка финка говорит с Никой по финнски и как это не удивительно звучит, Ника её понимает.В садике и в школе у нас все учителя советуют говорить дома тольок на родном языке.У меня куча примеров деток которые роделись в Финляндии. так вот они знают оба языка, но к сожалению всётаки русский хуже финнского.В садиках и школах у нас приходять 2 раза в неделю учители русского и занимаются сними русским языком.
Моя сестра была замужем за арабом.Между собой они говорили по арабски и по английски.В итоге дети знают арабский,финнский,английский и русский. Такчто не переживай,всё у твоего мальчика получится(IMG:../forums_2Findex.php_3Fshowtopic_3D4275/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Nov 28 2006, 07:28 PM
Сообщение
#5
|
|
Участник Группа: Пользователь Сообщений: 133 Регистрация: 19-November 06 Из: Германия Пользователь №: 2,427 |
Привет!
Мы тоже дома только на русском. Скорее даже потому, что выбора другого нет. Во-первых, мой немецкий далёк от совершенства, зачем учить ребёнка немецкому с ошибками, во-вторых, папа у нас живёт в России и немецкий знает совсем недостаточно. Когда я ещё во время беременности задумалась над проблемой двуязычия, смотрела на сайтах разных, как поступить, если хочешь, чтоб ребёнок с самого начала изучал оба языка, нашла два варианта. Первый: ребёнок говорит с мамой на русском, а с маминой подругой на немецком. Второй: мама всё время говорит с ребёнком на русском, но есть строго определённые час-два часа в день, когда она переключается на немецкий и говорит с ребёнком только на нём. Интересно было бы пообщаться с родителями, которые практикуют второй вариант (IMG:../forums_2Findex.php_3Fshowtopic_3D4275/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Nov 28 2006, 08:16 PM
Сообщение
#6
|
|
Жду тепла... Группа: Пользователь Сообщений: 1,001 Регистрация: 29-August 05 Из: Finland Пользователь №: 164 |
Всётаки мне кажится что если другой язык не родной,то лучьше не стоит разговаривать с ребёнком на нём.У меня финнский хороший,почти без акцента,но я не вижу смысла разговаривать на нём с Никой.Вопервых всётаки он у меня не правельный,а вовторых она его всёравно выучит,а вот русский может забыть.
|
|
|
Nov 28 2006, 08:33 PM
Сообщение
#7
|
|
Наш человек Группа: Пользователь Сообщений: 618 Регистрация: 7-August 05 Из: Odessa<- >Germany Пользователь №: 43 |
Для двуязычных семей есть золото е правило: один человек - один язык. Но если семья живет в другой стране и окружение говорит на ином языке, то обычно дома разговаривают на родном, а за его пределами на официальном. Мне кажется, что в вашем случае нужен как раз второй вариант. По поводу того, что малыш может не понимать, не беспокойся. Наша дочка понимает и папу с немецкими родственниками, и меня и моих родных. Трудностей не возникало. Даже наоборот, я считаю, что для полутора лет у нее очень приличный словарный запас на обоих языках. Правда, нормальные предложения мы еще не говорим, больше что-то вроде: мама, тюа (="дверь"), топ-топ. В переводе на русский: мама, открывай дверь и пошли по лестнице наверх (домой). Или: мама, ням-ням (кушать хочу); мама, а-а (пора менять памперс). Любимая книжка - атлас животных для малышей. Наташа знает как они называются по-немецки и по-русски, но называет пока лишь около десяти. Я стараюсь разговаривать исключительно на русском, но невсегда это возможно. Например, в игровой группе принят немецкий. Если я буду в присутствии других малышей и их родителей разговаривать на своем родном языке, это будет знаком неуважения к остальным.
Пока что оба языка у нашей малышки на одинаковом уровне. Со временем конечно ситуация изменится, один уйдет в пассив, другой останется активным. Все зависит от окружения. Для меня важно, чтобы ребенок мог без проблем общаться и понимать русский язык, когда мы ездим домой в Украину, и чтобы немецкий от этого не страдал. |
|
|
Nov 28 2006, 08:43 PM
Сообщение
#8
|
|
Наш человек Группа: Пользователь Сообщений: 618 Регистрация: 7-August 05 Из: Odessa<- >Germany Пользователь №: 43 |
здесь сайт, посвященный проблемам двуязычия. Я нашла там когда-то много дельных советов.
|
|
|
Nov 29 2006, 12:14 AM
Сообщение
#9
|
|
Участник Группа: Пользователь Сообщений: 209 Регистрация: 26-August 05 Из: Италия Пользователь №: 158 |
Я стараюсь дома говорить на русском,стараюсь потому что не всегда получается (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Дочь говорит в основном на итальянском,но понимает оба языка одинаково. Этим летом ездили в Россию,ребенок прекрасно понимал язык но чаще отвечала на итальянском,через пару недель общалась больше на русском. Сейчас ей нравятся наши мультики,и я очень рада вижу что намного улутшается язык,даже петь на русском начинает иногда (IMG:../forums_2Findex.php_3Fshowtopic_3D4275/style_emoticons/default/smile.gif) Но конечно тяжело поддерживать язык 90% общения на итальянском (IMG:style_emoticons/default/sad.gif) Кстати об акценте,он очень сильный мало слов выговаривает чисто (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
Nov 29 2006, 01:07 AM
Сообщение
#10
|
|
Наш человек Группа: Модераторы Сообщений: 667 Регистрация: 23-August 05 Из: Киев, Украина Пользователь №: 136 |
И может ли активное использоване 2 и более языков повлиять на то, что ребенок позже начинает говорить? Как лингвист скажу, что обычно так и бывает, но в этом нет ничего страшного, зато уж когда начнет говорить, то на всех языках и правильно. Поэтому по-тихоньку ввожу в жизнь ребенка и английский, и украинский, хотя мы дома разговариваем с мужем на русском. Могу сказать о себе: я разговаривала с родителями на разных языках, с мамой - по-русски, с папой по-украински. Это мой папа проявил настойчивость, за что ему и спасибо - потом не имела проблем ни в школе, ни в универе. В детстве учить любой язык НАМНОГО легче, чем во взрослом возрасте. И чем раньше начать, тем дальше будет легче, а учить язык в языковой среде - это вообще идеальный вариант. Скажу еще про один факт: если в детстве ребенок говорил на каком-либо языке, хоть японском, а потом не имел языковой практики и забыл язык, то во взрослом возрасте ему будет намного легче этот язык выучить, чем другому взрослому, который не имел подобного "детского" опыта. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 13th February 2007 - 06:54 AM |